You know what's probably the worst part of Czech for foreigners?
I studied Czech for one year in Poděbrady. I still remember almost every day, every mistake and every surprise.
I remember how on the first day I learned that "druhé patro" (second floor) is on the third Russian floor. I managed that.
I remember how guys from Guinea couldn't understand what a "case" is and why the teacher talks so often about those accusatives. We managed that too.
I've been in Czechia for the fifth year now. Plus-minus-bus I'm handling everything. But there's still one thing that nobody thinks much about, but you can simply recognize a foreigner by it.
Those are Czech toponyms.
Dude, how did Genova become Janov? What Kodaň??? Vratislav instead of Wroclaw? Drážďany instead of Dresden????? And a million more such examples, because of which I still don't know where my Czech buddies went on vacation.
Oh my god.
